Einzelposting: Pratchett ist kein Fantasy
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_5362939/-1/12976050270221/ http://desu.de/0rdS0ge |
|
||||||
> nix anderes hab ich ja geschrieben... nur etwas wirr, das geb ich zu. muss die grippe sein. > > trotzdem ist für einen Übersetzer die überlegung an sich legitim. Das Problem ist nämlich, dass man sich als übersetzer auch mal schnell zu viele freiheiten rausnehmen kann. Öh...ja, aber You in Du und Sie aufzusplitten ist Usus. Dass man das als Übersetzer nicht nur darf, sondern tun muss, ist eigentlich klar. Und gerade bei Pratchett hat ein Übersetzer der Angst davor hat sich zu viele Freiheiten zu nehmen eigentlich nichts verloren. “This is not a novel to be tossed aside lightly. It should be thrown with great force.” (Dorothy Parker) |